object1311732607

ten20x1000

  • HIS WHOLE LIFE IS A SERVICE TO ART…

    HIS WHOLE LIFE IS A SERVICE TO ART…

    Multinational Karachay-Cherkessia has always been famous for its talented scientists, writers, poets, artists, musicians… We know their names and we are proud of them. But, in the field of national Read More
  • TALENT OF UNDISCOVERED GENEROSITY

    TALENT OF UNDISCOVERED GENEROSITY

    Elizabeth Yashyna was born on 2nd of August 1987 in Simferopol (Ukraine) in artists’ family. In 2007 she graduated from Crimean College of Art of N. S. Samokish, in 2013 Read More
  • Духовна зрiлiсть слова

    Духовна зрiлiсть слова

    Для Віктора Петровича Ткаченко, відомого на Україні в шестидесяті роки диктора Харківського комітету по радіомовленню та телебаченню, а з 1970 року — диктора Центрального телебачення і Всесоюзного радіо, істина «Слово — це Read More
  • 1
  • 2
  • 3

Yuruslan Bolatov

111

Юруслан Болатов

Эра поэзии

Ты эрой поэзии будешь,
о новое тысячелетье,
и нежные мысли разбудишь!

Эпохою новых созвучий
явившись и света цветеньем,
как луг ты предстанешь певучий!

Надежда всех вёсен прошедших,
да сбудется новая юга,
мечта всех поэтов ушедших!

Из цикла «Освобожденная поэзия»

***
Зову, зову бессмертную надежду
Входить в судьбу людей средь бела дня,
Что скрыл мою лиловую одежду -
Материю из Чистого Огня;

Молю о просветлении планеты,
О жизни не родившихся детей;
Мы в пламень фиолетовый одеты,
Далекий Мир творя среди людей.

Из цикла «Молитвы лиловых гор»

***
Культура – обожанье Света,
Цветущий втайне сад поэта
И песни роз.

***
Моя душа – в объятьях небосвода,
Она - в глубинах синего сознанья,
Духовной синевы.

Из цикла «Миниатюры в розовом саду»
Перевод на французский Марины Сотниковой

Iourouslan Bolatov

L'ère de la poésie

Tu seras l'ère de la poésie,
Oh, le nouveau millénaire,
Tu réveilleras des pensés douces!

L'époque de la nouvelle harmonie,
Devenu le fleurissement de la Lumière
Tu viendras comme le pré chantant!

L'espoir de tous les printemps passés
Que la nouvelle Youga se réalise,
Le rêve de tous les poètes partis!

Du recueil "La poésie libérée"

***
Je fais venir l'espoir immortel
Dans le destin des hommes en plein jour
Qui a voilé mes habits de couleurs lilas –
Du Tissue en Feu Pur.
Je prie des moments de lucidité de la planète,
De la vie des enfants nonincarnés;
Nous sommes vêtus en feu violet,
Créant parmi les hommes le Monde Etranger.

Du receuil "Des prières des montagnes de couleurs lilas"

***
La Culture – l'adoration de la Lumière,
Le jardin du poète fleurissant en secret
Et des chansons des roses.

***
Mon âme est embrassée par la voûte céleste,
Elle est au plus profond de la conscience bleue,
Du bleu spirituel.

Du cycle "Des miniatures dans le jardin des roses"
Traduit du russe par Marina Sotnikova

444

Сотрудничество

Международный журнал культурной и деловой жизни "Золотая площадь" пргиглашает к сотрудничеству компании и частных лиц. Вы можете размещать рекламу на страницах печатного издания и в электронной версии журнала в виде рекламных материалов, баннеров, видеороликов, по лучшим ценам и на лучших условиях.

Читать...

О нас

«Золотая площадь». Международный журнал культурной и деловой жизни.
The Golden Plaza. International Magazine of Culture and Business.
Свидетельство о регистрации средств массовой информации:
Москва, Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), Эл № ФС77-49585 от 24 апреля 2012 г.
Учредитель: Индивидуальный предприниматель Эркенов Рашид Адамович.
Главный редактор журнала «Золотая площадь» Аппаев Билял Добаевич.
Издатель: индивидуальный предприниматель Эркенов Рашид Адамович. Адрес издателя: 369380, КЧР, Малокарачаевский район, с. Учкекен, ул. Ленина, 89а.

Контакты

filePxZu

Адрес редакции:
Россия, 369380, КЧР
Малокарачаевский район
с. Учкекен, ул. Ленина, 89а.
email: info@goldenplazamagazine.ru
Тел. 8 87877 2-55 37